Почему копилка… свинья?

Почему копилка… свинья?

На самом деле связь между копилкой и свиньей совершенно случайная. Самая распространенная на этот счет теория объясняет этот факт следующим образом: еще задолго до того, как копилки стали делать в виде фигурок свиней, термин «piggy bank» (что в переводе с английского означает свинья-копилка)  уже вошел в обиход. 

А смысл здесь кроется в том, что английские слова «pig» (свинья) и «pygg» (рыжая глина (уст.)) очень похожи. Слово «pygg» означало «гончарная глина низкого качества». Из такой глины в стародавние времена частенько лепили посуду, особенно емкости для хранения (кувшины, банки и т.п.).

Англичане – народ умный, и хранить деньги в банке они не собирались. В результате появилось словосочетание, которое означало – копилка из рыжей глины.  Со временем эту глину стали все меньше использовать, но словосочетание осталось, только одно слово в нем заменилось со временем фонетически похожим. Так вот и появились глиняные копилки в форме веселых хрюшек.

Но не все согласны с этой теорией. Те, кто не согласен со связью свиньи-копилки с английскими словами, ссылаются на то, что в Китае свинья является символом достатка и процветания. Кроме того, иногда в ходе раскопок в Малайзии и Индонезии находят копилки в форме все тех же свиней, датированные XIV-XV вв.

NO COMMENTS

Leave a Reply